欸,最近大家有沒有注意到,颱風好像越來越頻繁?每次颱風來,除擔心家裡會不會淹水,還有一個問題一直困擾我,就是「颱風來襲」到底要怎麼用英文講?
之前我都只會講”A typhoon is coming!”,但後來發現,欸,這樣講好像有點太low,感覺就像幼稚園小朋友在講話一樣。所以我就想說,不行,我一定要學會更厲害的講法!

我的學習探索之路
第一步,當然是先上網查!
我先用「颱風的英文」當關鍵字,查到一堆資料。發現原來typhoon這個字是這樣念的,/taɪˈfuːn/。為確認發音,我還特地找幾個有音標的網站,跟著念好幾次,感覺自己發音有變標準一點!
第二步,學習更進階的用法。
後來我又看到有人分享,說颱風登陸可以用landed這個字,比如說”Bebinca landed in China.”(貝碧嘉登陸中國)。哇,這個用法感覺就比”A typhoon is coming!”高級多!我馬上把這個句子記下來,還自己練習造句,想說下次就可以跟外國朋友炫耀一下。
第三步,解防災措施英文
- 我還查到一些跟颱風相關的英文單字,像是:
- Preparation(準備工作)
- 加固房屋
- 儲備食物和水
- 準備應急包
- Relief Efforts(救援工作)
這些單字感覺也蠻實用的,以後看新聞或是跟外國朋友聊天,應該都用得上。
最後,當然要多練習!
為讓自己更熟悉這些英文用法,我還找一些英文新聞來看,發現原來外國人真的會用landed這個字來形容颱風登陸!我還看到一些跟颱風相關的影片,邊看邊學,感覺自己的英文聽力好像也進步一點。
經過這一番努力,我現在終於可以很有自信地跟別人說「颱風來襲」的英文!雖然還稱不上是專家,但至少比以前只會講”A typhoon is coming!”好多,哈哈!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂