欸,今天來跟大家聊聊我最近搞的一個小玩意兒——「合菜英文」。
一開始,其實就是想弄個東西,能快速查一下那些合菜的英文是你知道的,有時候想做個什麼菜,或者在國外餐廳點菜,突然卡住不知道那個菜名英文怎麼說,真的會很頭痛。

所以我就動手!
第一步,當然是收集資料。
我先在網路上東翻西找,找到一堆中英文菜名對照的資料。像是:
- 「合菜帶帽 assorted vegetable covered with egg」
- 「紅燒鮑魚 red-c.」
- 「八寶鴨 duckstuffed with the eight treasures」
還找到一些像是編碼的東西,不過那個我暫時沒用到,就先放一邊:
- 「302606011044080402008090630401407703601705060240211。」
- 「1004408011021026090211403207704017050608024080301380。」
接著,我還去翻些旅遊英文的資料,想說以後可能用得到,像是:
- 「accommodation 住宿」
- 「hostel 旅社或青年旅館」
- 「Family room 家庭房/四人房」
反正就是把各種相關的資料都先收集起來,越多越
第二步,整理資料。
收集一大堆資料後,當然要好好整理一下。我把找到的菜名一個個對確保中文跟英文是對得上的。也把那些旅遊英文的單字分類整理,方便以後查找。
還順便學幾個蔬菜的英文:
- leek 韭菜
- spinach 菠菜
- cabbage 捲心菜
最後,就是把這些資料變成方便查詢的形式!
目前我是用一個簡單的文件來記錄,但之後可能想弄個小網站或小程式之類的,這樣查起來更方便。不過現階段,我已經可以用這個文件快速找到我想知道的菜名英文!
總之,這就是我這次「合菜英文」的小小實踐記錄!雖然還很陽春,但至少解決我眼下的問題。之後有新的進展,再來跟大家分享!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂