誒,大家今天來跟大家聊聊一個我最近碰到的問題,就是「演講費用」的英文到底怎麼說?話說我最近接幾個演講的邀約,你知道的,現在都流行到國外去演講嘛跟主辦單位談費用的時候,總不能每次都用中文說「這個費用齁…」這樣很落漆誒!所以我就下定決心,一定要把這個「演講費用」的英文給搞清楚!
一開始,我還真的不知道怎麼說,就想說,演講是 speech,費用是 expense,那加起來不就是 speech expense 嗎?哈哈,結果一查,根本不是這麼回事!這讓我意識到,學英文真的不能亂湊,還是得好好查清楚才行。
然後我就開始瘋狂地查資料!我發現「費用」這個詞,在英文裡面有很多種不同的說法,像是:
- expense:這個詞比較籠統,就是指所有的開支、花費,像我們平常說的「生活開支」就是 living expenses。
- cost:這個詞,通常指的是某樣東西的成本價,或者是做某件事需要付出的代價。
- charge:這個詞就比較廣泛,可以用在各種生活上的花費。
- fee:這個詞通常指的是付給專業人士的服務費,比如說律師費、醫生費等等。
看到這裡,大家應該也發現,fee 這個詞好像跟「演講費用」比較接近,對?畢竟演講也算是一種專業的服務嘛
但是!事情總沒有那麼簡單!我又繼續深入研究,發現一個詞:speaking fee!這個詞就是專門指「演講費用」的意思!哇,真的是太棒!我終於找到它!
所以說,「演講費用」的英文就是 speaking fee!
這次的經驗讓我學到很多,也讓我更加明白,學英文真的要認真,不能馬虎。希望我的分享對大家有幫助,以後大家在跟外國人談演講費用的時候,就可以理直氣壯地說 speaking fee !哈哈!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂